中国福彩网22选5开奖

新概念英語第三冊 Lesson 7

作者:admin

來源:

2017-8-21 14:35

《新概念英語》(New Concept English)作為享譽全球的最為經典地道的英語教材,以其嚴密的體系性、嚴謹的科學性,精湛的實用性,濃郁的趣味性深受英語學習者的青睞,《新概念英語》在中國有40多年的歷史,每年有數百萬學習者,早已成為英語學習者的必選讀物。

New Concept English 3
新概念英語第三冊

Lesson 7

Mutilated ladies
殘鈔鑒別組

Has it ever happened to you? Have you ever put your trousers in the washing machine and then remembered there was a large bank note in your back pocket? When you rescued your trousers, did note in your back pocket? When you rescued your trousers, did you find the note was whiter than white? People who live in Britain needn't despair when they made mistakes like this (and a lot of people do)! Fortunately for them, the Bank of England has a team called Mutilated Ladies which deals with claims from people who fed their money to a machine or to their dog. Dogs, it seems, love to chew up money!
這種事情在你身上出現過嗎?你有沒有把褲子塞洗衣機,然后又想在褲子的后兜有一張大面值的紙幣?當你把褲子搶救出來時,你有沒有發現那張紙幣已經變得比白紙還白?當英國人犯這種錯誤時,他們不必感到絕望(而許多國家的人都有這種絕望的感覺)。對英國人來說,值得慶幸的是英國銀行有一個殘鈔鑒別組,負責理那些把錢塞進機器或塞給狗的人提出的索賠要求。看起來,狗很喜歡咀嚼錢幣。

A recent case concerns Jane Butlin whose fiancé, John, runs a successful furniture business. John had very good day and put his wallet containing $3,000 into the microwave oven for safekeeping. Then he and Jane went horse-riding. When they got home, Jane cooked their dinner in the microwave oven and without realizing it, cooked her fiancé's wallet as well.
最近的一個案例與簡·巴特林有關,她的未婚夫約翰擁有一家生意興隆家具店。有一天約翰的生意很好,他把一只裝有3,000 英鎊的錢包放進微波爐內保存。然后,他和簡一起去騎馬。回家后,簡用微波爐煮了晚飯,無意中之中把她未婚夫的錢包也一起煮了。

Imagine their dismay when they found a beautifully-cooked wallet and notes turned to ash! John went to see his bank manager who sent the remains of wallet and the money to the special department of the Bank of England in Newcastle: the Mutilate Ladies! They examined the remain and John got all his money back. 'So long as there's something to identify, we will give people their money back,' said a spokeswoman for the Bank. 'Last year, we paid $1.5m on 21,000 claims.
可以想像他們發現一只煮得很好看的錢包,鈔票已化成灰時的沮喪心情。約翰去找銀行經理,經理把約翰的錢包和紙幣的殘留物送到英國銀行在紐卡斯爾的一個專門部門——殘鈔鑒別組。他們鑒定了這些殘留物。約翰拿回了他損失的全部數額。“只要有東西可供識別,我們會把錢還給人家的,“銀行的一位女發言人說。“去年,我們對21,000 起索賠要求支付了150萬英鎊。“

concept
·concern

The book is primarily concerned with Soviet-American relations during the Cold War.
這部書主要講的是冷戰期間的蘇美關系。

This chapter concerns itself with the historical background.
本章旨在講述歷史背景。

·關于文件中“尊敬的先生/女士“的翻譯:

1.如果是推薦信或者書面證詞或者像別人介紹信息,應譯為To Whom It May Concern;

2.如果是向對方咨詢信息,則譯為Dear Sir/Madame/ABC再加上position or rank;


·be concerned to do 認為做某事重要

She was concerned to write about situations that everybody could identify with.
她認為應該寫關于大家都能產生共鳴的情境。

What's your main concern as a writer?
作為一名作家,你主要關注的是哪些問題?

The government's primary concern is to reduce crime.
政府的頭等大事是減少犯罪。

This matter is their concern.
這事由他們負責。

He sold the cafe as a going concern.
他把經營得正紅火的咖啡館賣掉了。

How much money I make is none of your concern.
我賺多少錢沒必要告訴你。

·run

Stop trying to run my life!
別老想操縱我的生活。

·run/open/offer

I can't afford to run a car on my salary.
我的工資養不起汽車。

·a blocked/runny nose
堵塞、流鼻涕的鼻子

·find

How are we going to find 5000 pounds for a car?
我們哪里有5000英鎊買車?

Water will always find its own level.
水總會自然流平。

·uneven/not level

Most of the money finds its way to the people who need it.
多數錢都會輾轉到需要的人的手中。

·change hands 換主人;易手

The house has changed hands several times.
這房子幾經易手。

·find sb out 查出壞人;識破

He had been cheating the taxman but it was years before he was found out.
他過去一直在欺騙稅務部門,只是多年后才被查出來。

·identify

identify your media affiliation

Many of those arrested refused to identify themselves.
很多被捕的人拒不透露身份。

·on condition of anonymity
在不披露姓名的條件下

In many cases, the clothes people wear identify them as belonging to a particular social class.
很多情況下,人們的穿著顯示出他們的社會階層。

·carry, take, etc. coals to Newcastle 多此一舉

·not for all the tea in China
無論報酬多高都不;無論有多大的好處都不

I wouldn’t do your job. Not for all the tea in China!
有天大的好處我也不干你那份工作!

中国福彩网22选5开奖