中国福彩网22选5开奖

《暮色》有聲名著第二五章03(中英對照)

作者:admin

來源:

2011-3-30 10:17

《暮色》有聲名著第二五章03(中英對照)

00:00

貝拉將自己流放到了福克斯這個偏僻且終年陰雨的小鎮上,她怎么也想不到,就是這個抉擇,讓她與他相遇在命運的十字路口.眼神交會的那一瞬,彼此之間已經明白,等待他們的,除了幸福的誘惑,還有危險的深淵.互相傾心的兩人,在愛情與危險間擺蕩,一起度過新鮮而刺激的每一天.

Edward's arms wound around me as the next song started. It was a little up-tempo for slow dancing, but that didn't seem to concern him. I leaned my head against his chest, content.

"Feeling better?" I teased.

"Not really," he said tersely.

"Don't be mad at Billy," I sighed. "He just worries about me for Charlie's sake. It's nothing personal."

"I'm not mad at Billy," he corrected in a clipped voice. "But his son is irritating me."

I pulled back to look at him. His face was very serious.

"Why?"

"First of all, he made me break my promise."

I stared at him in confusion.

He half-smiled. "I promised I wouldn't let go of you tonight," he explained.

"Oh. Well, I forgive you."

"Thanks. But there's something else." Edward frowned.

I waited patiently.

"He called you pretty," he finally continued, his frown deepening. "That's practically an insult, the way you look right now. You're much more than beautiful."

I laughed. "You might be a little biased."

"I don't think that's it. Besides, I have excellent eyesight."

We were twirling again, my feet on his as he held me close.

"So are you going to explain the reason for all of this?" I wondered.

He looked down at me, confused, and I glared meaningfully at the crepe paper.

He considered for a moment, and then changed direction, spinning me through the crowd to the back door of the gym. I caught a glimpse of Jessica and Mike dancing, staring at me curiously. Jessica waved, and I smiled back quickly. Angela was there, too, looking blissfully happy in the arms of little Ben Cheney; she didn't look up from his eyes, a head lower than hers. Lee and Samantha, Lauren, glaring toward us, with Conner; I could name every face that spiraled past me. And then we were outdoors, in the cool, dim light of a fading sunset.

As soon as we were alone, he swung me up into his arms, and carried me across the dark grounds till he reached the bench beneath the shadow of the madrone trees. He sat there, keeping me cradled against his chest. The moon was already up, visible through the gauzy clouds, and his face glowed pale in the white light. His mouth was hard, his eyes troubled.

"The point?" I prompted softly.

He ignored me, staring up at the moon.

"Twilight, again," he murmured. "Another ending. No matter how perfect the day is, it always has to end."

"Some things don't have to end," I muttered through my teeth, instantly tense.

He sighed.

"I brought you to the prom," he said slowly, finally answering my question, "because I don't want you to miss anything. I don't want my presence to take anything away from you, if I can help it. I want you to be human. I want your life to continue as it would have if I'd died in nineteen-eighteen like I should have."

I shuddered at his words, and then shook my head angrily. "In what strange parallel dimension would I ever have gone to prom of my own free will? If you weren't a thousand times stronger than me, I would never have let you get away with this."

He smiled briefly, but it didn't touch his eyes. "It wasn't so bad, you said so yourself."

"That's because I was with you."

We were quiet for a minute; he stared at the moon and I stared at him. I wished there was some way to explain how very uninterested I was in a normal human life.

"Will you tell me something?" he asked, glancing down at me with a slight smile.

"Don't I always?"

"Just promise you'll tell me," he insisted, grinning.

I knew I was going to regret this almost instantly. "Fine."

"You seemed honestly surprised when you figured out that I was taking you here," he began.

"I was," I interjected.

"Exactly," he agreed. "But you must have had some other theory… I'm curious — what did you think I was dressing you up for?"

Yes, instant regret. I pursed my lips, hesitating. "I don't want to tell you."

"You promised," he objected.

"I know."

"What's the problem?"

I knew he thought it was mere embarrassment holding me back. "I think it will make you mad — or sad."

His brows pulled together over his eyes as he thought that through. "I still want to know. Please?"

I sighed. He waited.

"Well… I assumed it was some kind of… occasion. But I didn't think it would be some trite human thing… prom!" I scoffed.

"Human?" he asked flatly. He'd picked up on the key word.

I looked down at my dress, fidgeting with a stray piece of chiffon. He waited in silence.

"Okay," I confessed in a rush. "So I was hoping that you might have changed your mind… that you were going to change me, after all."

A dozen emotions played across his face. Some I recognized: anger… pain… and then he seemed to collect himself and his expression became amused.

"You thought that would be a black tie occasion, did you?" he teased, touching the lapel of his tuxedo jacket.

I scowled to hide my embarrassment. "I don't know how these things work. To me, at least, it seems more rational than prom does." He was still grinning. "It's not funny," I said.

"No, you're right, it's not," he agreed, his smile fading. "I'd rather treat it like a joke, though, than believe you're serious."

"But I am serious."

He sighed deeply. "I know. And you're really that willing?"

The pain was back in his eyes. I bit my lip and nodded.

"So ready for this to be the end," he murmured, almost to himself, "for this to be the twilight of your life, though your life has barely started. You're ready to give up everything."

"It's not the end, it's the beginning," I disagreed under my breath.

"I'm not worth it," he said sadly.

"Do you remember when you told me that I didn't see myself very clearly?" I asked, raising my eyebrows. "You obviously have the same blindness."

"I know what I am."

I sighed.

But his mercurial mood shifted on me. He pursed his lips, and his eyes were probing. He examined my face for a long moment.

"You're ready now, then?" he asked.

"Um." I gulped. "Yes?"

He smiled, and inclined his head slowly until his cold lips brushed against the skin just under the corner of my jaw.

"Right now?" he whispered, his breath blowing cool on my neck. I shivered involuntarily.

"Yes," I whispered, so my voice wouldn't have a chance to break. If he thought I was bluffing, he was going to be disappointed. I'd already made this decision, and I was sure. It didn't matter that my body was rigid as a plank, my hands balled into fists, my breathing erratic…

He chuckled darkly, and leaned away. His face did look disappointed.

"You can't really believe that I would give in so easily," he said with a sour edge to his mocking tone.

"A girl can dream."

His eyebrows rose. "Is that what you dream about? Being a monster?"

"Not exactly," I said, frowning at his word choice. Monster, indeed. "Mostly I dream about being with you forever."

His expression changed, softened and saddened by the subtle ache in my voice.

"Bella." His fingers lightly traced the shape of my lips. "I will stay with you — isn't that enough?"

I smiled under his fingertips. "Enough for now."

He frowned at my tenacity. No one was going to surrender tonight. He exhaled, and the sound was practically a growl.

I touched his face. "Look," I said. "I love you more than everything else in the world combined. Isn't that enough?"

"Yes, it is enough," he answered, smiling. "Enough for forever."

And he leaned down to press his cold lips once more to my throat.

當另一首舞曲開始的時候,愛德華的胳膊環繞著我。這對慢舞來說節奏有點快,但這似乎并沒有難倒他。我把頭靠在他胸口,感到心滿意足。

“感覺好些了?“我揶揄著。

“完全沒有。“他簡單地答道。

“別對比利抓狂。“我嘆了口氣。“他只是因為查理的緣故才擔心我。這不是什么人身攻擊。“

“我沒對比利抓狂。“他用一種緊繃的聲音更正到。“但他的兒子很讓我惱怒。“

我退回去看著他。他的神情非常嚴肅。

“為什么?“

“首先,他讓我打破了我的承諾。“

我困惑地盯著他。

他半笑不笑地說:“我保證過,我今晚不會放開你的。“他解釋道。
“哦。好吧,我原諒你。“

“謝謝。但還有別的一些事情。“愛德華皺起眉。

我耐心地等待著。

“他說你漂亮。“他最終繼續說道,他的眉頭皺得更深了。“對你現在的樣子來說,這實在是一種侮辱。你遠甚于美麗。“

我大笑起來。“你有偏見。“

“我不這樣認為。另外,我有卓越的視力。“

我們又開始轉圈了,我的腳踩上了他的腳,他把我抱得更緊了。

“那么,你打算解釋這一切的原因了嗎?“我問道。

他低下頭,困惑地看著我,我意味深長地瞥了一眼那些卷縐紙。

他思考了片刻,然后改變了方向,帶著我轉著圈穿過人群,舞到體育館的后門那里。我一眼看見了正在跳舞的杰西卡和邁克。他們都好奇地盯著我。杰西卡揮了揮手,我飛快地報以一笑。安吉拉也在那里,看上去一臉幸福地被小個子本?切尼抱在懷里。她的眼睛簡直沒法從他的目光里移開,他比她低了一個頭。李和薩曼塔,勞倫,她正瞪著我,和科納在一起。我能叫出旋轉著從我面前經過的每一張臉。然后我們走出了門外,走到了正在消逝的日落的清冷的,黯淡的光線中。

一等到我們獨處,他立刻把我抱在懷里,然后抱著我穿過黑暗的場地,一直走到籠罩在草莓樹的陰影下的一張長凳處。他坐在那里。依然把我環抱在他胸前。月亮已經升起來了,透過薄紗般的云層隱約可見,他的臉在皎潔的月光下變得蒼白起來。他的唇是那么堅硬,他的眼睛里寫滿了煩惱。

“重點是?“我柔和地催促著。

他不去理會我,抬起頭盯著月亮。

“又是暮色。“他喃喃低語著。“又一次終結。不管這一天多么美好,它終究會結束的。“

“有些事不必結束。“我立刻緊張起來,咬緊牙關,喃喃低語著。

他嘆了口氣。

“我帶你去參加舞會。“他慢慢地說道,最終回答了我的問題。“因為我不想要讓你錯過任何事情。我不想因為我的出現讓你的生命有所缺憾,只要我能做到。我想要你當人類。我希望你的人生繼續下去,如果我沒有死在十九歲上,我的人生也會這樣繼續下去。“

我因為他的話而顫抖起來,然后憤怒地搖著頭。“在怎樣奇怪的平行空間里我才會出于自己的意愿跑去參加舞會呢?如果你不是一千倍地強于我,我永遠都不會讓你僥幸做到這一點的。“

他簡單地笑了笑,但笑意并沒有滲入他的眼底。“這沒那么糟,你自己說的。“

“那是因為我和你在一起。“

我們安靜了一分鐘。他盯著月亮,而我盯著他。我希望我能找到辦法來解釋為什么我對正常人類的生命是那么的不感興趣。
“你想要告訴我什么嗎?“他問道,低下頭看著我,淡淡地笑著。

“我不總是這樣做嗎?“

“你只要保證你會告訴我。“他堅持著,咧嘴一笑。

我知道我會立刻后悔的。“很好。“

“當你想出來我要把你帶到這里來的時候,你看上去毫不掩飾自己的驚訝。“他開始了。

“我確實是。“我插嘴道。

“確實。“他贊同道。“但你一定還有別的一些理論……我很好奇——你以為我讓你穿上盛裝是為了什么?“

是的,我立刻就后悔了。我撅起嘴,躊躇著。“我不想告訴你。“

“你保證過的。“他反對道。

“我知道。“

“這有什么問題嗎?“

我知道,他認為是尷尬讓我退縮的。“我猜這一定會讓你發瘋的——或者悲傷。“

當他思索著這個想法的時候,他的額頭皺在了一起。“我還是想要知道。求你了?“

我嘆了口氣。他等待著。

“嗯……我假定這是某種……場合。但我不認為那是某種平庸的人類活動……舞會!“嘲弄道。

“人類?“他冷淡地問道。他抓住了關鍵詞。

我低下頭看著自己的裙子,煩躁不安地抓起一片迷路的薄紗。他沉默地等待著。

“好吧。“我一吐為快。“我希望你也許已經改變心意了……你終于打算轉變我了。“

許多情緒在他臉上一閃而過。有些我能辨認出來:憤怒……痛苦……然后他似乎控制住了自己,然后他的表情變得有趣起來。

“你以為這是某種隆重的場合,對嗎?“他揶揄著,撫摩著他晚禮服外套的衣領。

我繃起臉,想要掩飾住自己的窘迫。“我不知道這些事情是怎么發生的。至少,對我來說,這比舞會要合理得多。“他依然咧嘴笑著。“這一點兒也不有趣。“我說道。

“不,你是對的,這一點兒也不有趣。“他贊同道,他的笑容消失了。“不過,與其相信你是認真的,我更愿意把這當成一個笑話。“

“但我是認真的。“

他深深地嘆息著。“我知道。你真的那么情愿嗎?“

痛苦的神情又回到了他的眼中。我咬住唇,點了點頭。

“已經準備好結束了,“他喃喃低語著,幾乎是在自言自語。“把這當成了你人生中的暮色,盡管你的人生才剛剛開始。你已經準備好了放棄一切。“

“這不是結束,這只是開始。“我低聲表示不同意。

“我不值得你這樣做。“他悲傷地說著。

“你還記得你告訴過我,我沒有很清楚地看待自己嗎?“我揚起眉毛,問道。“你顯然有著同樣的盲目。“

“我知道自己是什么。“

我嘆了口氣。

但他敏捷易變的心緒因我而改變了。他撅起唇,他的眼睛在刺探著。他久久地審視著我的臉。

“那么,你現在已經準備好了?“他問道。

“呃,“我吞咽了一下。“是的?“

他微笑著,然后慢慢地埋下頭,直到他冰冷的唇輕輕掃過我頜角之下的肌膚。

“就是現在?“他耳語著,他冰冷的氣息吹拂著我的肌膚。我無意識地顫抖起來。

“是的。“我耳語著,這樣我的聲音就沒有機會破音了。如果他認為我只是在虛張聲勢,那他就要失望了。我確實已經做出了決定,而且我很確定。沒關系的,盡管我的身體僵硬得像塊木板,我的手蜷握成了拳頭,我的呼吸很不穩定……

他陰暗地輕笑著,然后把身子移開了。他的神情真的很失望。

“你不應該相信我會如此輕易地作出讓步。“他說著,嘲弄的語氣里有一絲酸澀的味道。

“女孩可以做夢。“

他的眉毛揚起來。“這就是你夢寐以求的?成為一個怪物?“

“當然不是。“我說著,因為他所選擇的詞語而皺起了眉。怪物,的確。“我夢想得更多的是永遠和你在一起。“

他的神情改變了,變得柔和起來,也因為我聲音里那種微微的痛苦而悲傷起來。

“貝拉,“他的手指輕輕勾勒著我的唇形。“我會和你在一起——這還不夠嗎?“

我在他的指尖下微笑著。“現在是足夠了。“

他因為我的固執而皺起眉。今晚沒有人會讓步。他呼了一口氣,那聲音聽起來像是一聲貨真價實的咆哮。

我輕撫著他的臉。“看,“我說道。“我愛你,勝過這世界上的一切加起來的總和。這還不夠嗎?“

“是的,這足夠了。“他微笑著,答道。“永永遠遠,都足夠了。“

然后他俯下身來,再次把他冰冷的唇壓到我的喉嚨上。

中国福彩网22选5开奖