中国福彩网22选5开奖

社交英語16. 你的機會來了

作者:admin

來源:

2008-10-20 16:42

社交英語16. 你的機會來了

00:00

16. 你的機會來了

Don: The lady told me to thank you, Herbert.
唐: 那位小姐要我謝謝你呢,赫伯特。
Herbert: So?
赫伯特: 所以咧?
Don: So, here's your 1) chance.
唐: 所以,你的機會來了。
Herbert: She's just being 2) polite. She doesn't want to hurt my feelings.
赫伯特: 她只是客氣。她不想傷害我的感情。
Don: She accepted your drink. That means she 3) invites you to talk to her.
唐: 她接受了你的飲料。那表示她邀你去跟她說話。
Herbert: No, she's too pretty. I'm not in her 4) league.
赫伯特: 不,她太漂亮了。我配不上她。
Don: Don't blow it, Herbert! Get over there!
唐: 你別搞砸了,赫伯特。趕快過去吧!

語言詳解
A: Did you do the laundry yet?
你洗衣服了嗎?
B: No. I haven't had a chance to do it.
還沒,我還沒找到機會。
【to hurt someone's feelings 傷(某人的)心,傷(某人的)感情】
讓人覺得難堪、悲傷、沮喪、自卑等負面的情緒,就是to hurt someone's feelings。
A: You hurt my feelings when you said that.
你那樣說傷了我的心。
B: I'm sorry. You misunderstood me.
對不起。你誤會我了。
【to be in someone's league 配得上(某人),跟(某人)屬于同一類】
若要表示“配不上” 、“不同屬一類” ,除了把be改成be not,也可以說to be out of someone's league.
A: Look at the new girl! She's definitely my type.
你看那個新來的女生!她絕對是我要的型。
B: Keep dreaming. She's out of your league.
繼續做夢吧,她不是你配得上的。
1) chance (n.) 機會
2) polite (a.) 客氣的,禮貌的
3) invite (v.) 邀請
4) league (n.) 同一伙人,團體

中国福彩网22选5开奖 答题赚钱精力点 吉林快3玩法 福建麻将16张玩法 北京pk10软件免费 爱棋牌游戏大厅 山西快乐十分派遗漏 qq捕鱼大亨 cdkey 女篮亚洲杯三连胜 推荐理财网站 福彩胆拖投注说明 江苏足球e彩开奖结果 真钱捕鱼平台制作 幸运飞艇不怕连挂的倍投七码 第五人格如何躲避小丑 五分彩开奖结果 时时彩技巧与实战攻略 答题赚钱精力点 吉林快3玩法 福建麻将16张玩法 北京pk10软件免费 爱棋牌游戏大厅 山西快乐十分派遗漏 qq捕鱼大亨 cdkey 女篮亚洲杯三连胜 推荐理财网站 福彩胆拖投注说明 江苏足球e彩开奖结果 真钱捕鱼平台制作 幸运飞艇不怕连挂的倍投七码 第五人格如何躲避小丑 五分彩开奖结果 时时彩技巧与实战攻略